lunes, 19 de marzo de 2012

La Pasión Por Traducir

LA PASIÓN POR TRADUCIR

Hola a todos, tras unos días rompiéndome el coco para encontrar un tema que escribir en el blog al fin lo he logrado. Hoy, me dirijo a todo aquel que se sienta un poquito "oveja descarriada", que esté "recién salido del horno" de la traducción o, simplemente, "perdido" en sus comienzos profesionales.

Yo misma, me encuentro identificada en cada uno de ellos ya que, este año, estoy trabajando como auxiliar de conversación en Francia y, debo reconocer, que he olvidado un poco de algo muy importante en mi vida: LA PASIÓN POR TRADUCIR. 

Pues sí, unos meses de desconexión absoluta de este mundo (mi mundo) y probar la rama de la docencia me han servido para darme cuenta de mi vocación de la cual he dudado en numerosas ocasiones. Vendría muy bien, aquí, el dicho "no sabe uno lo que tiene hasta que lo pierde" y, es por esto que retomo, con más fuerza que nunca, todo aquello que aprendí, que disfruté, también cosas que odié, por supuesto, y, lo mejor de esta profesión, todo aquello que desconoces y aprendes poco a poco (o a contrareloj si hablamos de algún encargo).

Ahora que ya sabéis un poco el porqué de esta publicación, os enumero mis humildes consejos que espero que sirvan para motivar a alguien (recordad que la motivación es esencial en la vida, en caso de duda, consultar algún vídeo de Emilio Duró):



1. Rutina informativa: Los profesores de la universidad ya nos lo decían.¡Aplicadla a vuestro día a día! Os prometo que si hacéis el "esfuerzo" durante 20 días, el día 21 os saldrá natural (hasta un punto incluso adictivo, DANGER ^^).

2. Redes sociales e Internet: ¡Muévete por la red! Hazte visible y participa en foros, blogs, Twitter,... recuerda que aquello que no digas no existe para el mundo. Exprésate, intercambia ideas, opiniones, consejos.... (Mi progreso aquí se lo debo al curso de Educación Digital, Traductores 2.0, GRACIAS)

3. Ansia de seguir aprendiendo: Busca cursos de todo tipo, ya sea de un campo específico que quieras ampliar como de alguno que no domines o quieras conocer en profundidad. Este consejo es de los más reconfortantes y productivos puesto que, no sólo aprendes sino que, también, conoces a traductores geniales que estarán ahí cuando los necesites (GRACIAS también a vosotros)

4. NON STOP!: A veces, tenemos mucho tiempo muerto, sin trabajo, sin saber qué hacer...NO PIENSES Y ACTÚA. Aprovéchalo para ir completando tu memoria de traducción, pensando proyectos, enviando tu CV a empresas, contestando los comentarios de tu blog, pensando nuevas publicaciones, ....

5. Rutina interpretativa: Por último, me dirijo a aquellos aspirantes y futuros intérpretes. Al igual que la rutina informativa, debe haber una rutina de este tipo. Buscar conferencias o escuchar la radio son sólo algunas de las actividades para poner en práctica nuestra tarea como intérpretes. Debemos (me incluyo la primera) crear esta rutina para ir mejorando nuestra técnica y poder estar dispuestos a meternos en una cabina sin riesgo de infarto.

Para terminar esta publicación, animo a aquellos que se vean reflejados en alguno de los perfiles que nombré anteriormente y recordarles que LA PASIÓN POR TRADUCIR nunca desaparece si existe, está siempre ahí, esperando a que la dejes salir para ponerla en práctica. El aprender y disfrutar de tanta información, moverte por tantos sitios y contactar con tantas personas sin hacer ningún movimiento, salvo el de tus dedos y algún pestañeo que otro para poder continuar...

Algo tan estático pero tan dinámico al mismo tiempo....

Un saludo a todos.
Espero que os guste y os sirva de algo. 

5 comentarios:

  1. ¡Me ha gustado mucho tu entrada! Y gracias por los consejos que das y el curso de Traducores 2.0 te lo agradezco también a tí, que me informaste que se hacía :)
    ¡Hasta pronto! ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias guapa, a ver si no sólo los ponemos en práctica sino que lo sabemos mantener que es lo más difícil. UN BESO. :)

      Eliminar
  2. ¡Enhorabuena Loreto! Una entrada muy inspirada,creo que das varias claves que nos pueden servir a todos: no olvidarnos de nuestra pasión y cultivarla a través de una rutina de trabajo (aunque pasión y rutina parezcan incompatibles). ¡Te seguiremos la pista!Un abrazo, Rocío.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Rocío, sí que parecen incompatibles la pasión y la rutina, pero ¿qué mejor tener como rutina tu pasión, no? XD Un saludo y gracias de nuevo por tu comentario. :)

      Eliminar
  3. Me gusta la parte de NON STOP. Si por algo nos caracterizamos los traductores es que siempre tenemos algo que hacer.

    Un saludo,
    Lorena Ruiz

    ResponderEliminar